Visitas

lunes, 19 de abril de 2021

Diccionario de la Lengua Cañari


Es nuestro deber rescatar nuestras raíces en esta ocasión les traigo una transcripción de nuestra antigua lengua Cañarí la misma que fue extraída de un antiguo documento para de esta manera dar a conocerlo y hacerlo publico con la intención de que no desaparezca y quede en el olvido como mucha gente piensa que es una lengua muerta; pues no lo es aun esta en uso no en su manera pura pero aun sobrevive a continuación les doy a conocer:



-A-

Ashca- viviendo
Ancha - demás, mucho
Aláu / - que dolor
Arishca - hacerse
Angu - cuerda de piel, beta
Angurriento - escuálido
Alalau - temor
Azuay - lluvia que cae del cielo.
Achagnar - atar de pies y manos
Achogcha- hortaliza
Agalla - vara de madera
Agchacarar - halar del cabello
Agchasúa- libélula
Alangachi - nigua
Ashangón - caderona
Asha - burlarse
Ashanga - mueble de madera o varas
Asnagsiqui - gas, flatulencia
Asnag - hediondo
Asnosso - hediondo , fétido
Azuamacashca- borracho
Azuaconzho -
Azua - chicha de maíz
Azuay-lluvia del cielo
Arirumba - flor amarilla de 5 pétalos

-B-

Barbasco - planta venenosa barbasco
Bátug - desmedrar
Bicho - desnutrido
Bijáu - bijao
Bissi - ternero
Bugzo - pequeño y gordo
Bunga - moscardón, gordo, redondeado
Bungañahui - mejilla redonda, cachetón

-C-

Cindula – princesa
Conzho - residuo o desechos del maíz, mosto
Callo / callu - lengua
Cango - madeja, madejuela
Canguil - maíz
Cangador - asador
Cangagua - piedra arenosa, arenisca
Cañarejo - persona de cañar
Chahua - crudo sin beneficio
Calcha - heno,
Calchado - heno de maiz seco
Calchador - cosechador
Calchar - segar el maiz, cosechar
Callamba - hongo
Callambarringri - orejon
Cañirico - baile con tematica erotica
Cañarismo - vulgo de la antigua lengua cañari
Cañaro - arbol de cañaro
Caño - miembro masculino
Casha - espino, cabello lacio
Cashca / cashcana - golpear o maltratar
Cashcador - persona que maltrata o golpea
Cashcar - golpear
Congona - planta de aroma
Conssho - color ,heces drl maiz , mosto, residuos
Consshoso - residuo final de una bebida
Cunga - cuello
Cungatullu - nuca, hueso que sostiene el cuello
Cusha - nido, enredado
Curu-gusano
Cubilán - antisifilitica senecio vaccinoides-
Cushma- camiseta, parte por la que se adiere el maiz a la masorca
Cusshi - regoso, alegria
Cusshilla - estar de suerte
Cusshinlla - alegria de un logro
Cusshita - diminutivo de cussha
Cusshitica - diminutivo de cussha, suplica o ruego
Cusshiticas - exclamacion de suplica o ruego
Cusso - larva de escarabajo
Cusshoyashca- que contiene larvas o esta como ellas

-CH-

Chaclla- caña,cañavera
Chuchaqui - mal estar a causa del alcohol
Chugchug - frio corporal
Chubico - miope, persona que tiene los ojos medio cerrados.
Chügchug - calcelaria hisdopifolia, calceolaria
Chugni - lagaña
Chugniento - persona que sufre de lagañas
Chugo - ave de carroña, chugo
Chullpi - arruga
Chullquero - prestamista
Chugmal / chumal - empanada de maíz
Chullco - guisado de queso y huevos
Chumalada- ir a comerlos
Chumbi - faja o ceñidor
Chunshulli - tripa intestino
Chüplag - huevo dañado
Churlaco - de churri
Churri - pequeño, despreciable
Chobshi-casa de la estrella
Chunshulli - tripa
Chacra - sementera de maiz
Chaglla - barilla de madera , carrizo
Chagllador - quien corta la madera o carrizo
Chagnani - atar
Chagnar - atar pies y manos
Chagnashca - esta atado ah algo de algun modo
Chagrashca - quebrado y caido por el viento
Chagrado - porcion de maiz, masorcas o chocllos
Chagrillo - porcion de flores, ramo
Chagrar - cosechar, retirar de una sementera
Chagra - timido, antisocial, vestido , color
Chagrón - timido en sociedad
Chala - rebusca
Chalar - juego de niños volar cometas
Chalado - porcion espigada, insulto petsona sin padre
Chalashca - persona sin padre conocido, ilegitimo
Chamba - trozo de tierra
Chambon, chambona - torpe, inhabil
Chalapud - camino que lleba de cuenca a naranjal, (troncal)
Champuz - mescla, especie de mazamorra dulce
Changa - pierna
Changador - abrazar con la pierna
Changón - piernas gordas
Changachutashca - estar o hallarce
Chúshig - renacuajo, sapo, rana
Chutana - halar, extender
Changu / chango - dañado ( cuando no tiene las propiedades por inmadurez sabor o dulzura)
Chaucha - grande, excelente
Chauchacapulis / Capulischauha - capuli grande
Chauchal - sementera de papas o sembrio
Chauchón - de mediana clase, normal
Chamboneria - algo mal echo
Chamburo - fruto similar al babaco
Chicama - especie de girasol cuyas raicez son dulces.
Chichira / achira - planta thlaspi bursa pastoris
Chilchil - tagetes terniflora
Chilco / Chilca - nombre de la planta bacharis hamdatensis
Chinchimani - planta stelaria
Chingana- bodegon o taberna
Chimba - otra orilla, banda
Cuilanpalo -
Cuilán - voz,chillido
Cara – cuero
Chinganero - el que comete o bebe en chinganas
Chinguero - aguardiente con guarapo, mapanagua
Chinsshi - desayuno
Chinsshidor - el que toma el desayuno
Chinsshir - desayunar, desayunarse
Chipo - insecto que vive en los pajonales
Chirote - ave onofelis belicosa
Chocllo - maiz tierno se pronuncia choc'llo
Choglla - chosa, casa primitiva
Chonta - chonta, planta guillelma speciosa
Chúsag - vacio, sin frutos
Chuyanlla - limpio sin mancha
Chuyanllito - diminutivo de chuyanlla
Chussa - pequeño, desmedrado, sin energia
Chussa - se aplica para los niños que no tienen sino un solo boton de ropa
Chussalongo - chiro
Chuya - que esta limpio sin basuras
Chuyanlla - hallarse una cosa, que aparenta o esta limpia.

-D-

Dalisha - hibridacion castellano - cañari de amenaza.
Descushmar - quitar las pelusas
Destambado - peinarse
Destambador - peine, peinilla
Destambar - peinar
Destigpar - desgranar
Dosishca - doce, porcion de comida tomada a las 12
Dosishca- servirse una comida extraordinaria
Duda - caña para hacer petacas finas

-E-

Enchacllar- hacer tabiques de cañas
Enchocllar - brotar y crecer la mazorca

-F-

-

-G-

Gamo / Gamu- desabrido,sin sal ni dulce
Gañal-planta embothrium endoflorum
Garúa- llovizna
Gillo/Gillu- goloso,golosa
Guillumishi- gato goloso
Guaba- planta de guaba
Guacchachepe-quien se hace el galan o henamorado tambien ridiculo y molesto
Guaccha- huerfano,pobre
Guacchallavidalla- vianda de frijoles y maiz pelado
Guaccho-carnero
Guaguajimba-trenza pequeña
Guapondelig - llanura extensa como el cielo
Gualgual-arbol de guagual
Guaguarrón-adolesencia
Guaguatucudu-peresoso
Guaguatucushpa-simula ser un niño en sus actos o dichos
Guaguashimi-no pronuncia bien o no vocaliza las palabras
Guaguayashca- sufre por pequeñeses,berrinche
Guaguayo-masorca aderida ah otra
Guagüero-personas muy apegadas a los niños
Guajimbiar- halar de cabello
Guambi/Guambu-embarcacion
Guambiliar-mover la carga
Guambundo- movimiento de un liquido al transportarse
Guanaco-poncho
Guanca-palanca
Guancador-palanquearce en sentido material
Guancar-palanquear
Guando-transporte de algo pesado
Guandu-angarillas
Guandug-floripondio,adormidera
Guandundo-llevar algo casi flotando
Guandur-llebar en angarillas
Guandushca-llebar algo que casi flote
Guanlla-porcion de tabaco o comida que se lleba
Guanllador-persona que lleba la comida que le dan
Guanllar-separar
Guarango-acacia tortuosa
Guarangushca-cuidar las frutas
Guara-canto
Guarguar-agua de floripondio
Guaragua-cosa sin merito
Guarguaraeado-persona idiotisada plr el brebaje o es tonto
Guarguareador-envenenador o que da guarguar
Guarguarear-dar guarguar o veneno
Guarguaruto-tonto o demente por beber veneno
Guargüero-carguero
Guaricha-mujer que sigue al soldado,prostituta
Guasphi-coqueta,locuelo
Guaspirilla-coquetona
Guashpiringa-diminutivo de guasphi
Guayabador-mentiroso,embustero
Guayabar-mentir
Guayunga-racimo, una cosa junto a otra
Guayusa-guayusa planta
Güicupa-palo largo,lanza
Güicupiando-lanzar un objeto
Güicupiar-echar lejos de si
Güicho-queso
Guindanda-formar pareja
Guindado-fruta una junto a otra,gemelo
Guindashca-esta de este modo lo que esta guindando
Güingo/Güisto-torcido,inclinado,patajo
Güissho-planta trenstoemia meridionalis
Güisgocunga-cuello torcido
Gúlag-planta rumex logifolius
Gullán- gullán planta
Guanllana-segregar, apartar
Gushgui-peonza juguete a modo de trompo
Guzo-ova

-H-

Huambra - muchacho,mozo
Huahua - niño, niña
Hishpa-excremento, escoria
Higüila-planta monnina nemorosa
Hishpapureado-cara hinchada por golpes
Hishpapureador-quien golpea hasta dejar marcas
Hishpapuro-vejiga
Huagur-puerco espin, persona de cabello lazio
Huallu/Huallo-cantara
Huallimbo-cabeza deformada hacia arriba
Huallocunga-cuello largo
Huambringo/huambritica-diminutivo cariñoso
Huambrito-huambra
Huango/Huancu-rueca,copo
Huangudo-cabello largo
Huapsay-arbol podocarpus
Huasha-atraz, espalda
Huashama- confabularse dos o mas personas en un juego
Huashitado-echado de espaldas
Huashitador-carga peso en su espalda
Huashitar-echar peso en la espalda
Huigsa-barriga
Huigsasapa-barrigon,panzon
Huiqui-lagrima
Huiquijunda-lagrimoso,lleno de llagrimas
Huácharo- encontrarse solo
Hungui-enfermedad
Hungushca-simula enfermedad para no laborar o asistir a sociedad
Iguana-caiman
Iguanado-embrujado

-I-

Iguanar-rodear una casa o sembrio con la piel para defenderla de ladrones
Iguanashca-quien se ah llebado la piel de iguana
Ili-delgado,flaco,debil
Ilin-planta larga y delgada
Ilincho-quejambroso,debil
Ilisiento/ilillashca-debil, escualido
Iñal-planta de las papas
Iño-insecto que provoca las niguas
Irqui/Irquincho-friolento
Irquimissi-delicado y quejambroso
Irquiyashca-extremo delicado,resentido,quejambroso
Ishcay-dos
Ishcanchir-dar a la ropa la segunda jobonadura para que se blanquee
Ishcanchishca-ropa jabonada por segunfa vez
Ishpingo-flor del canelo

-J-

Japini - cojer
Jambini - envenenar
Jacu-ir
Jacuna-vamos
Jacuchi-buen humor
Jacusha-buen humor y cariñoso
Jacuy-ira,estar enojado
Jahuajahualla- hacer algo delicado,cuidadoso
Jagua-arriba
Jagualla-encimita,apto,dispuesto
Jaguallito-de jagualla
Jamchi-malta de jora
Jamchiyashca-a medio quebrar,trizado
Japina-cojer
Jarata-valla,zanja
Jaratashca-que esta con jarata
Jaratear-cercar con zanjas
Jarca-tomar una persona por deuda
Jarcana-atajar,contener
Jarcia-cabuya
Jarcioso-lazio como cabuya
Jasha-quijada
Jatari-levantate
Jatarina-levantarse
Jatero/Jateador-quien lleba la caña al trapiche
Jatear-llebar la caña a la molienda
Jateo-llebar la caña para moler
Jatero-jateador
Jáu-que? Que dices? Ja
Jaucha-ensalada de hortalizas picadas,maltratar con golpes o heridas
Jayac-amargo,agrio
Jayacruco-frio indolente o grosero
Jebeyashca-jebe o goma elastica
Jecho - casi madura
Jicama-planta de jicama o shicama
Jichapacha-deaperdicia,disipador,desordenado
Jichana-desperdiciar
Jinchina-llenar
Jinchispa-comer demas
Jissi-risueño,risueña
Jissincho- persona que esta siempre risueña
Jissiñahui-cara risueña
Jora-malta de maiz
Jorayashca-esta en su estado pero no sirve para ello
Jorero-quien vende jora
Joyapa-joyapa
Juato-atolondrado,metido
Juatuyashca- atolondrado o juato
Jurupi-arbol sapindus saponaria,
Jurupillo-cupania arbusto de la localidad
Jutcu-hueco,agujero
Jutcuna-agujerear
Jutcuyashca-agujereado
Jimba-trenza
Jamchi-
Jundana-llenar

-K-

-

-L-

Logruna - papas asadas
Laicho-campesino,hombre,mestizo
Lancha-llovizna perjudicial,habil para los juegos,ladron
Lancashca-lanchado
Lantug-hambriento,muerto de hambre
Lantugyashca-hambriento
Láplag-sisirynchum galagxiodes
Linchi-red tejida de piolas para cargar
Longo-hombre joven con sangre de indio
Lugma-lucuma o vobata
Lutuyuyu-planta basella galaxoides

-LL-

Lla - advervio de suerte
Llambu-lizo pulido
Llambo-esta pulido o lizo
Llamburucu-aumentativo de llambo
Llambushca-lo que esta suave y lizo
Llapanga-mujer descalza
Llapungo-descalzo
Llapango-persona que no usa calzado
Lláshac-pesado,grosero
Llashacruco-aumentativo de llashac
Llashipa-helecho
Llasho-aplanado,deformado
Llashoñahui-cara en forma de llasho
Lliglla-mantel de algodon, bayeta, lienso
Llipta-ceniza flotante
Llunshir-dar la ultima mano a la pared
Llunshina-pulir, alisar

-M-

Mishqui - dulce
Machachidor-embriagarce frecuentemente
Macharidor-enbriagarse,machachidor
Machay-cueva,caverna
Machashca-muy ebrio sin conciencia
Mamajimba-trenza mayor en la que se juntan otras
Manga-olla
Mangapaqui-planta salvia scutellaroides
Mashana-calentarse,tomar el sol
Mashacundo-tomando el sol
Mashacur/Mashachir/Mashar-tomar el sol
Masho-murcielago
Máshua-planta tropeolum tuberosum
Miglla-enfadar
Migllana-enfafado
Migllar-enfadar
Minga-labrar la tierra
Mingana-convocar,reunir,juntar
Mingado-quien se compromete a la minga
Mingar-comprometer para una minga
Mingashpa-quien esta mingado,llebar un encargo
Mingshquito-diminutivo de mingashca
Misha-verruga
Misahar-juego en las cosechas
Mishinga-ñato, nariz pequeña
Mishioso-persona con muchas verrugas
Mishqui-dulce
Mishquishimi-el que es pulcro en extremo
Muco/Mucu-artuculacion
Muguna-comer
Mugo-comer gratis, intercambiar
Mugudor-colado,quien asiste sin ser invitado
Mugur-comer gratuitamente
Mulo/Mulu-cazo,plato de tierra cocida
Mushug-nuevo,flamante

-N-

Naste/nasti-cesto,orón
Nina-candela
Ninacuro-luciernaga
Ninahuissho-antorcha
Nishpalla-decir y no hacer
Nishpallapish-decir algo pero sin la intencion de realizar el dicho

-Ñ-

Ñachag-planta bidem himilis,amarillento,palido
Ñashiringo-ñato,nariz pequeña y alzada
Ñutu-pequeño,menudo
Ñuteria-cosas pequeñas o reunion de niños
Ñugño/Ñugñu-ser,hallarse o estar desabrido,sin sabor
Ñutco/Ñutcu-tuetano

-O-

Oshota/ojota o usuta,calzado
Oshotado-andar mal al ponerse calzado

-P-

Pacarina-romper
Parig-
Pagsi-luna
Pugüi/Pugüiri -zorras
Pishco - pajaro pequeño
Palug - lagartija
Pishpag - aficionado, amante
Purini - andar, transitar, caminar
Purina-andar
Pud-planicie
Pacarcar-planta osteomeles ferruginosa
Paclla-grande
Pacllarringri-orejon
Pacllón-sombrero grande para quien lo lleba
Pacllongo-pacllón
Pacunga-planta bideus tridentatus
Pagpayana-marchitar
Pagpayashca-marchitados los sembrios
Págtay-bastante,suficiente
Pagtashquito-sucifiente sal o dulce
Pala-basto,grosero
Palapichi-morochillo
Palúg-lagartija
Paloñahui-cara delgada
Palopishco-tortola
Palosso-sombrero
Paltana-añadidura,encima,adehala
Paltashca-sobrecarga
Palte-gallinero
Pallca-angulo o bifurcacion
Palta-todo lo que se añade a la carga
Paltana-adehala
Pallcudo-curvado,muchas curvas
Pambanchina-desparramar
Pambanchir-desparramar granos,aplanar el suelo
Pambanchisca-desparramado,esprcido
Panday-equivocacion
Pandagshinalla-golpear sin querer
Paramar/Paramear-lloviznar
Parameo-accion de llover
Paramo-llovizna
Párug-cerrolo, no maduro
Paspa-pan de trigo y huevo
Paspañahui-cara escamosa
Paspayashca-que esta paspado
Pasposo-que tiene paspa
Passa-carne flasida sin movilidad
Patay-cocido
Patashca-bien cosido
Pichilig/Pichilingo-jilgero
Pigsha-abultamiento en la piel
Pigshón-abultamiento en la piel animal
Pilchi-basija echa de calabaza,talentoso
Pill-piojo
Pilissiento-que tiene muchos piojos
Pilonashca-esta en orden
Pilluna-coser
Pillushca-mal cosido
Pimi/pimichina-romper,despostillar
Pimishimi-labio leporino
Pimiyashca-despostillado
Pindo-carrizo de la costa
Pinganilla-persona elegante bien aseada
Pingullo-especie de pifano
Pinllug-planta euphorbia latazi
Pinzashca-que tiene pliegues
Piñan-planta coriaria thymifolia
Piri-sarpullido
Pirigullán-tacsonia manicata
Pirucha-locuela,erupcion molesta de la piel
Piruru-tortera
Pishco-miembro viril
Pishi/Pishinlla-poco,escaso
Pishishungo-corazón o entraña
Pissho/Pisshu-arrugado
Pitajaya-pitajaya
Piti-poco
Pitishimi-boca pequeña
Pitishungo-pishishungo
Pucareña-de pucara
Pulchungo/Pulchungu-velludo,lanudo
Pungui-hinchado
Pugui-
Puposinga-nariz pequeña
Purina/Puriglla-andar
Púrug-hueco,vacio
Purunlla-descubierto,hueco o vacio
Pururúg-planta sipocampilos giganteos
Puscu-espuma
Pussha-serrojo
Pusshur-recojer ramillas para el fuego
Pussún-estomago
Pussunsapa-vientre abultado,panzon

-Q-

Quichana-derramar
Quillillico/Quililig-cernicalo vulgar (ave)juego
Quillu-amarillo
Quilluyado-amarillo,palido
Quilluyuyo-planta miconea clocata
Quinde-colibri, muy afecto al dulce o licor
Quingary-ladera,desgiladero,travezia
Quinoashca-quirisado, con hievos de mosca
Quinsha-seto de varas,encañado,valla,tabique, aullentar
Quinshar-cercar potreros

-R-

Rigsina – nómada, sin pueblo
Ringri – oreja
Racu-basto, grosero,endurecido
Racoyashca-endurecido
Racuruco-muy endurecido
Randina-comprar
Randimpa-sustituto,reemplazar
Randishca-lejitimo

-RR-

Rrurro - huevo
Rrurro-huevo
Rrurrocunga-quien tiene bosio

-S-

Sapa-lleno de
Singa - nariz
Shug
Shuti-nombre
Siqui - posaderas
Shina - parecido a el
Shug - un, uno, una
Shimi- boca
Sagsana-llenar
Sagsay-toma
Sangu-espeso
Serrag-planta cremanium aspergillare
Shagra-el que se hace gracioso, no hay licor ni mujeres
Shagroso- quien quiere ser gracioso pero no lo es
Shallshaso-planta inútil, monte
Shararan-gallinazo rojizo
Shibir-piedresuela, tiesto
Shigra-bolso pequeño, escroto
Shigri- animal pintado
Shigron- huevon
Singa-nariz
Shina-semejante
Shigshicuro-comezon, sarna
Shiguana-regar, desparramar, esparcir
Shiguador-quien derrama o desordena
Shiguar-derramar, desordenar
Shiguashca-derramado o esparcido
Shigui-anillo,vejuco
Shihuissa-planta clematis seriosa
Shila-cantarrilla
Shilingo-aparejo tosco de montar
Shilvi-tabaco de baja calidad
Shima-una especie de maiz perla
Shimbshi-persona debil y falta de fuerza
Shimbshiyascha-sin fuerza ni vigor,debilucho
Shimi-boca
Shimicatinmi-quien dice cosas que no debe
Shimillo-mazamorra de shima
Shiñán-bardanesca spinosa
Shirán-shirán planta biden leucantha
Shirbo-ondulado el cabello
Shiro-gris
Shitana-arrojar,lanzar
Shitador-quien lanza lejos
Shúa-ladron,ladrona
Shubricador-ladron,ladrona,ratero de oficio
Shubricar-rrobar,delinquir
Shugta-mamar
Shulalag-arbusto trepador
Shulla-rocio
Shullado-abortivo de las personas enclenques
Shullar-helar pero sin daño
Shullasacha-planta drimaria
Shullashinga-mocoso
Shullo-planta oe tarquensis
Shullollushca-lo que es abortivo
Shundungo-tonto
Shungo-corazon
Shunguito-corazoncito, palabra cariñosa
Shurdán-planta dalla mutissi
Shuro-cesto de ramas
Shuyana-esperar
Shúyaya-¡espera!
Shuyito-sucio,desaseado
Shuyo-sucio,desaseado
Shuyuyashca-estar sucio y desaseado
Sigsal-planta arundo nitida
Sigsi- de sigsal
Sigsig- Inicio de una pueblo
Simbalu-bellota
Simbalo-bellota planta rastrera
Singa-nariz
Singón-narizón
Siso/sisu-sarna
Sonsomanrrigcha-torpe
Sonsotucudo-hacerse el tonto
Sonsoyashca-el que parece sonso
Ssipi-epidermis seca y aspera
Ssipiyashca-piel seca y aspeta
Suco-rubio
Sucho-quien no camina bien
Suchuna-caer
Sugso-especie de mirlo
Sugsuchanga-pies delgados
Suru-nudoso
Sural-montaña cubierta de plantas gramineas
Suro-caña producida en un sural
Suropingo-motas,
Shabalula-lugar de refugio o casa reluciente

-T-

Tamba - maraña de cabellos
Tigpana - abrirse, descubrir
Turu - barro o lodo
Tullu - hueso
Tiguina - abatir, conturbar
Tabshi-estreñido
Tabshiyashca-desabrido y estrenido
Taiillishca-bufanda
Talpa-especie de casaca de mujer
Tamba-enredado,entrecruzado
Tamoyashca-semejante al polvo
Tangán-nombre de un juego
Tanganear-jugar al tangan
Tapsshi-de tabshi
Tapsshiyasca-de tabshiyasca
Taqui-especie de contenedor para granos
Tarabita-poleas para transportar
Taralla-tallo seco del maiz
Tigpana/tigpar-descascarar
Tigrana-regresar,volver
Tigti-dulces espesos,amenaza de golpear y dejar sin aliento
Tigtisinga-liquido que cuelga de la nariz
Timbushca-licor con agua caliente,canelazo
Tinguina-uncir
Tinguishca-animales atados entre si
Tipina-abrir,deshojar
Tipidor-punzon de madera
Tipir-deshojar masorzas
Tipishca-a medio pelar
Tipo/tipu-crespo,risado,micromeria nubigena
Tipshina-quitar,mutilar
Tipshir-separar,
Tishana-guiar, conducir
Tisador/Tishador-el que guía
Tisar/Thishar-guiar a la yunta
Tispina/Tispir-punzar
Tispug-lsrva de mariposa
Tispughungui-tifus exantematico
Toglla-nudo corredizo
Togrero-quien vende caldo de res
Togro-guisado de patas de res
Togte-nogal
Tongo- atado que tiene frutas
Tuga-tórtola
Tugto-flor masculina del maíz
Tugyana-pan de maíz
Tulana-cabalgar
Tula-estaca para buscar frutos
Tulador-quien cava con tula
Tular-cavar
Tulo/Tulu-talego
Tulún-imita lo que cae al suelo
Tulunjudco-infierno
Tinunchisca-hablar o llorar
Tununchidor-hablar llorando por un difunto
Túrpug-planta solanum estellatum
Tutullishca
Tucuna- simular,hacerse el
Tutulla-cargar,llebar en la espalda
Tutur-cargar en la espalda

-U-

Ushca - desinencia de patata
Ucu - agujero, rincón
Uarahua-uaragua
Uarangushca-guarangushca
Úgug-sapo negro
Ugllana/Ugllar-abrazar
Ugllachir-abrazar
Ugllachishca-abrazando
Ugllador-quien es muy afectuoso
Ugshador-ratero
Ugsha-paja
Ugshamanrriccha-leve como paja, no tiene donde caerse muerto
Ugshar-cometer raterías
Uicundo-huicundo
Uingo-huingo
Upa-tonto
Upayaco- agua medicinal
Usa-piojo
Ushco-gallinazo, negrear, envejesido
Ushuru-basto, ordinario
Ushuro-feo, vulgar, tosco
Uyay-oye, ¡entiende
Uyachidas-indirectas
Uyanza-regalo
Uyanzar-festejar, remojar
Uyari-obsequio
Ugshana-robar

-V-

Viñau-insecto

-W-

-

-X-

-

-Y-
Yaber o Llaber
Yasca - ser o estar, blando
Yuyu-hierba
Yanga-balde
Yangamicug-vividor
Yunga/Yungar-nudo
Yungano-cabalgador
Yuyu-tierno,flexible,debil

-Z-

Zamboango-tallo vejucoso
Zamboapi-mazamorra de maiz
Zambocahui-medio maduro
Zambomuro-pepas
Zhagsho-hablador,simple
Zhaurinshin-
Zhal-carrizo
Zharo-aspero,ripio
Zharpi-maiz molido,chanca
Záyag-tejer
Zhayana-parar,empinar
Zhipi-medteada,tonta
Zhoro-picado o picada de viruela
Zhumir-madera muy resistente
Zhunzho-tonto o tonta
Zhuro-zhoro,canasto
Zhuzhumbico-tonto,alocado mal vestido

Adjunto el link del archivo original, para que puedan constatar y verificar el mismo.

lengua Kañari

jueves, 8 de abril de 2021

Lalay Cañari, Fiesta Mayor

 


El pueblo Cañari del Ecuador, es una cultura antigua que ha forjado su propia nación desde épocas milenarias (Lynch y Pollock, 1981), y su asentamiento fue en las actuales provincias de Cañar y Azuay (Iglesias, 1985; Gómez, 2003). 

No obstante, en los periodos de conquista inca y española, se ha perdido su idioma originario (Burgos, 2003). Sin embargo, el pueblo Cañari, ha conservado sus costumbres y tradiciones autóctonas, y ha venido manteniéndose hasta nuestros días (Alulema y López, 2017). Una de las principales costumbres es el Lalay Cañari o también conocido como carnaval Cañari (Zhungri, 2017). El denominado Lalay Cañari, es un ritual que se realiza año tras año en los días del carnaval (Morocho y Zaruma, 2012; Alulema y Guamán, 2012), y es finalizado antes del miércoles de ceniza (McGuffin, 2014).

 El Lalay Cañari, en la actualidad, también ha tomado adopción con el nombre de Pawkar Raymi, que quiere decir “fiesta colorida” (Matínez, 2015). Adicionalmente, en la zona norte del Ecuador el Pawkar raymi también es conocido Sisay pacha “tiempo de florecimiento” (Guerra, 2017). Por lo tanto, el Pawkar raymi se ha vuelto una de las 4 celebridades más importantes en la cosmovisión andina del Ecuador, y esta celebridad se ha combinado con el Lalay Cañari (McGuffin, 2014; Matínez, 2015; Guerra, 2017). Este ritual es netamente de origen Cañari, ya que no se ha observado alguna tradición similar en ninguna otra parte del Ecuador. Cabe destacar que estas denominaciones Pawkar raymi o Sisay pacha, no corresponden al idioma Cañari, por lo que, “El Lcdo. Jacinto Aguaiza menciona que son expresiones provenientes del kichwa, idioma Inca establecido en el actual Ecuador (J. Aguaiza, comunicación personal, febrero 4 de 2019). 

Además, el Kichwa se ha vuelto un idioma oficial del Ecuador (de Montecristi, A. C. 2008), y el resto de los idiomas como el Cañari ha ido perdiéndose (Ortiz, 2001). Por lo tanto, la verdadera denominación y la autenticidad del ritual también se ha perdido (Zaruma, 2006). Sin embargo, la población nativa Cañari aún utiliza palabras propias del idioma, además, se han mantenido topónimos, antropónimos, zoónimos y fitónimos propios (Quindi, 2018).

Por lo tanto, es mediante estas palabras que se pretende descifrar los misterios del ritual Lalay Cañari, puesto que, en la actualidad, este está relacionada con mitos y leyendas (Ochoa, 2008). Asimismo, mediante la aplicación de encuestas y entrevistas en las comunidades nativas de Cañar, se obtuvo información para descifrar el contenido “oculto” de la tradición.





lunes, 30 de diciembre de 2019

“Las momias Cañarís del uranio del austro”


Las momias cañarís del uranio del austro” 

(Tumbas ancestrales precolombinas americanas) 

(Historia realidad, o leyenda republicana) 

Por Teodoro Rodríguez Muñoz

-¿Hace pocos años atrás, catedráticos universitarios, encontraron de forma casual al abrir las tumbas en el cementerio de la parroquia de Santa Ana del cantón Cuenca: -Qué los cadáveres se mantenían en buen estado sin mayor putrefacción luego de varias décadas de encontrase en sus sepulturas?-¿En el sector oriental del cantón Chordeleg se encontró entierros y tumbas ancestrales precolombinas cañarís, dentro de cuevas pequeñas adecuadas para colocar a los muertos que también se encontraros en buen estado de conservación: pero luego de sacarlos de estas cuevas a la intemperie y fuera del lugar…éstos se descompusieron de forma rápida?: -¿Es acaso qué posiblemente, en el sector oriental de la provincia del Azuay: existen minas de uranio que se aprovechó por los cañarís para rituales y momificaciones de sus tumbas, que se pasó a los inicios de la época republicana: ¡Pero que desapareció de la memoria del pueblo!?





¡El austral oro y uranio cañarí artístico ceremonial; y la minería de la muerte (Ensayo)!:

El mayor crimen a la sociedad y a los pueblos: -Se constituiría una minería a gran escala, y a cielo abierto en dónde exista también dentro de la beta de mina: El material radiactivo de uranio, que debiendo quedarse refundido se lo saque a la intemperie produciendo verdaderas mortandades y holocaustos con los pueblos cercanos de la zona de influencia de la minería: en nuestros países pobres como una sacrificio impugne criminal solapado y discriminado y de la misma forma y con la misma crueldad que se usó el uranio y los materiales radioactivos, en las bombas de Hiroshima y Nagasaki para cometer el mayor crimen genocidio y holocausto de la historia con secuelas para las futuras generaciones por décadas generando así deformaciones genéticas y la muerte misma inmediata y mediata, de pueblos enteros:-¡Mostrando al hombre de los primeros milenios de la humanidad que fue todavía ingenuo ridículo criminal ignorante primitivo y más animal!: Jugando inocentemente con la muerte: Para alimentar con la minería del uranio a las industrias bélicas y a las guerras, como la basura que contamina con guerras al planeta; -Y con la minería masiva del oro para alimentar a la peor enfermedad del hombre y de las sociedades como es el consumismo deshumanizado criminal y sofocante: que ha dañado y ha enfermado a la naturaleza, y al planeta Tierra; y que al hombre lo ha pervertido degenerado y prostituido, y manchando sus manos con crímenes y muerte:-Arrancando éste del vientre de la mama tierra al metal del oro y al que se le ha dado más valor del que tiene; siendo su verdadero valor de una piedra y color del excremento pero que ha sido la causa y la manzana de la discordia de los pueblos y de los hombres, que no alcanzaron a ver en los primeros milenios: que el oro no tiene más valor, que el agua, la manzana fresca y la vida; y que ha resultado ser la basura moderna que ha alimentado al consumismo como la peste y enfermedad más aberrante, putrefacta y monstruosa del hombre actual prostituido y decadente:-¡A diferencia del hombre ancestral precolombino:-Que el uranio lo usó sólo para los actos ceremoniosos artísticos, y el oro de adorno! sin tener necesidad de acuchillar al vientre de la pacha mama, enfermándole de muerte a la naturaleza: “Siendo ésta la causa dé qué el hombre no alcanzó en el segundo milenio a la civilización y a una escala superior de conciencia y valores”: ¡Por lo tanto la primera obligación que tiene los Estados: -“Es el dé la información de una minería clara: dé lo que se va a minar: Para que no desparezcan con los años pueblos y regiones enteras”!

Las momias y tumbas australes del uranio (Leyenda, o arqueología cañarí milenaria):



Hace algunos años atrás: En la parroquia oriental Santa Ana de la ciudad de Cuenca, catedráticos cuencanos con estudiantes universitarios, encontraron curiosamente y por casualidad, luego de que se había removido el suelo en el cementerio parroquial antiguo, y al abrir y destapar algunas de estas tumbas y féretros: encontraron que los cadáveres, se mantenían en un buen estado de conservación, pese de haber sido sepultados hace varias décadas atrás de acuerdo a la fecha de sus sepulturas; encontrando curiosamente también que las vestimentas con las que habían sido sepultados tenían la forma más bien de envolturas a manera singular de momificaciones: Noticia que se regó en el centro de la ciudad, y se comentó por algunos días, pero no trascendió a mayor. –Un extraño hallazgo, de un curioso entierro mortuorio cañarí precolombino, en la zona oriental, de la provincia del Azuay, en las estribaciones de la provincia de Morona Santiago: reveló que a los muertos en el sector se les enterraba dentro de cuevas pequeñas adecuadas en el suelo para su sepultura de forma de pequeños rituales religiosos mortuorios de momificaciones, asentados sus muertos con envolturas en el espacio pequeño y reducido, que se mantenían en buen estado de conservación; pero luego, y hasta de que se les sacó en el hallazgo, a estos fuera de las cuevas: se descompusieron rápidamente; hechos que se repitieron en algunos hallazgos en este sector.

-Acontecimientos que no se los dio mayor importancia, por las autoridades competentes, y así mismo que no trascendió a mayor, quedando en la memoria colectiva de los moradores de toda la zona; pero indiferente de la investigación y de sus correspondiente estudios científicos; de los extraños hallados encontrados y suscitado en las parroquias orientales de la provincia del Azuay. –Después de varios años, de estos extraños acontecimientos: El suscrito autor de este reportaje, decidió investigar y conocer con más detalle a los misteriosos hechos suscitados; acudiendo con la compañía de Efrén Andrade V. amigo conocedor de la provincia, al lugar, a la zona oriental de los cantones de Chordeleg y Sígsig; buscando, e indagando a todos los lugareños, hasta llegar al lugar mismo de las cuevas pequeñas que quedaban en sólo escombros pues había sido saqueado todos los ancestrales entierros precolombinos cañarís, por los mismos moradores de la zona; y quedando únicamente las evidencias de los pequeños huecos de las cuevas y algunas osamentas dentro de las casas colindantes de los moradores, con utensilios y cerámica cañarí con la que se acompañó a los muertos o presuntamente las misteriosas y ancestrales momias cañarís del lugar que luego de haber sido saqueadas con sus entierros y sacadas de estas misteriosas cuevas estas se descompusieron rápidamente ya en la intemperie quedando sólo sus osamentas como narran los mismos protagonistas de los extraños y misteriosos hallazgos en la zona oriental más alejada de la provincia del Azuay, en la dirección de la ciudad de Gualaquiza, y de la cordillera del Cóndor.

-Después de conocer y recorrer la cueva, y el lugar y toda la zona por parte del autor:-Para buscar encontrar una explicación o repuesta en la ciencia, a estos extraños e inusuales acontecimientos; acudiendo a los libros y bibliotecas, a la historia y geografía del lugar y otros elementos para buscar armar el acertijo y rompecabezas arqueológico de los extraños hechos dados:-“Existía un dato curioso que se repetía en todas las narraciones de los huaqueros, al momento que abrieron y profanaron a las tumbas, o presuntas momias cañarís precolombinas del austro: y era el hecho dé qué en todas las narraciones se repetían, la presencia de una extraña luz, o iluminación verde, casi fosforescente, dentro de la cueva; dato aparentemente inadvertido simple e insignificante”: -¡Pero que encaja con todos los demás elementos que rodea a estas presuntas momias cañarís!: Encontradas en la parte oriental del Azuay y el austro; en dirección hacia la ciudad de Gualaquiza y hacia la cordillera del Cóndor del Oriente Ecuatoriano y en dónde presuntamente existe minas y yacimientos de uranio, material radioactivo: que aleja y no permite a la presencia de bacterias, que son éstas, la causa y el motivo de la descomposición, y putrefacción de los cadáveres; y que posiblemente no es acaso qué algunas de las betas de uranio llegan hasta las estribaciones de la Sierra: en este caso de la provincia del Azuay, y que confluyen enterradas en estas cuevas: siendo así la explicación dé qué los cañarís ya conocían precolombinamente la existencia de estas betas que lo utilizaron para actos religiosos ceremoniales, para momificar a sus muertos dentro de las cuevas, en la zona del Azuay, hacia la zona oriental alejada: y en dónde habitaron por encontrase en Gualaquiza presencia de cerámica cañarí; desde la Cuenca y Valle de Cuyes de Jima; y también por Chiguinda, desde Sígsig cerca de Chordeleg hacia Gualaquiza: ¡De ahí el conocimiento de la orfebrería y ancestral joyería del pueblo de Chordeleg que se evidencia con el golpeado del oro, que se mantiene hasta la actualidad como la herencia del precolombino pueblo cañarí, cerca de las minas de oro de Sígsig, y de las minas de San Bartolo, y minas del resto del Azuay y la región!:


-¡Y qué fue esto lo constituyó que el pueblo cañarí ancestralmente!: Haya sido el principal centro del trabajado del oro y otros metales. -De todos los pueblos precolombinos americanos del cono Sur continental; existiendo evidencias que los caciques incas desde el Cuzco mandaron a trabajar y confeccionar sus coronas encargando a los cañarís; que manejaban el oro con destreza y en el gran conocimiento de todas las bondades, de los demás elementos, que acompaña a sus minas, y en la maestría de su arte alcanzado por la abundancia de minas de oro plata y uranio del Azuay. -Técnica del golpeado del oro, que se juntó, posterior y en simbiosis cultural, con la técnica del laminado del oro venido con los españoles en la colonia y que ha hecho y dado a una singularidad peculiaridad a la orfebrería y a la joyería contemporánea de Chordeleg; caserío contemporáneo cañarí; que mantiene hasta la actualidad, el conocimiento del manejo de los metales preciosos, utilizados sólo como de adorno por nuestros aborígenes, y posiblemente en el lugar; y al uso del uranio para momificar a sus muertos, en actos religiosos mortuorios aprovechando la presencias de betas de uranio, y de todo su conocimiento de los metales. -Hace pocos años: se encontró en Europa una corona de oro trabajada en Chordeleg y dado como obsequio a una de las reinas del viejo mundo; Así también la máscara de oro insigne del Banco Central es de confección cañarí y de Chordeleg: Que fue ancestralmente principal centro del trabajado de oro de nuestra América continental india precolombina; todavía por investigar y rescatar de la memoria de los pueblos.

¿La minería responsable: Primero debe ser clara y trasparente dé lo que se va a minar?:

Momia Cañari, exhibida en el Museo Nacional del Ministerio de Cultura





Una momia cañarí que está echada de espaldas, con las piernas ligeramente flexionadas y que aún conserva algo de su cabello largo y ondulado, mereció la curiosidad de alrededor de 300 niños. 

Según los investigadores Karen O. Bruhns y Nancy L. Kelker, en su obra Faking the Ancient Andes (2010), el cuerpo de esta momia –posiblemente femenino a juzgar por el largo de su cabello- está cubierto de un uncu (camisa de hombre de estilo antiguo) de textil basto y con fajas. Este vestido pudo haber sido un regalo de despedida ya que las mujeres cañari no usaban ropa masculina de este tipo sino que empleaban faldas dobladas y shales.

Diego Sulca Caguaco, de seis años de la escuela San Francisco de Quito, emocionado por estar en el museo dijo que está dibujando lo que vio en el museo. “(También ) jugamos y nos hicieron ver una película antigua. Me siento muy feliz por venir. Es la primera vez que entro a un museo».

Emiliano Guerrero, de 6 años, les decía a sus compañeros: «Me siento feliz, estoy conociendo más amigos y aprendí a dibujar vasijas, qué pleno que ha sido el museo».




El Ministerio de Cultura y Patrimonio brinda apoyo a estas colonias vacacionales mediante visitas a los diferentes museos. Las actividades conjuntas buscan ampliar la participación y democratización de los servicios públicos.



miércoles, 11 de diciembre de 2019

Nuevos descubrimientos Cañaris

Ocultos por cientos de años, abandonados es la suerte de muchos complejos arqueologicos precañaris sin estudio alguno se desmoronan ante la vista de todos ninguna institucion ni el mismo estado hace nada por conservarlos; saqueados por huaqueros que destruyen nuestro pasado con el fin de mejorar su presente.

Templo Cañari de altura Vante.

 Meseta artificial escalonada y recinto funerario.

 Restos óseos humanos destrozados.

 Tumba de un principal saqueada y usada para abastecer de agua para el lavado de oro.

 El guardian de Vante tallado en la meseta de rostro humano.

Fragmentos de vasijas destrozadas en la busqueda de oro arqueologico sin que ninguna autoridad haga nada al respecto.

Templo Cañari Hatobolo.

 Aqui podemos apreciar los muros desmoronados del templo el mismo que tiene forma espiral.

 Vista lateral del templo.

 Vista frontal del Templo Cañari de Altura podemos apreciar la formacion de los muros.

 Muros que recorren desde el antiguo capacñan.

 Pieda estelar que evidencia la importancia del templo para la observacion de la constelacion de la Cruz del Sur.



sábado, 12 de octubre de 2019

LOS WAQUEROS NOS ROBARON EL PASADO



Sígsig se caracteriza por ser un emporio arqueológico, aquí tenemos el Abrigo Rocoso de Chobshi en el cual pernoctaron los primeros habitantes del Ecuador hace 10000 años, el castillo de Chobshi y Zhabalula que para mucho fue el centro de organización de la cultura kañari. Por otro lado en estas tierras se han llevado a cabo importantes hallazgos arqueológicos, al respecto a manera de síntesis permítanme transcribir un interesante e importante estudio titulado “Sepulturas Ricas de Oro en la Provincia del Azuay”, del Dr. Max Uhle “…

Una de las cosas más notables de la provincia del Azuay son los grandes hallazgos de oro que se han hecho en varias partes, hace ya muchos años, especialmente por huaqueros… Los puntos más famosos por los hallazgos de oro han sido: toda la región de Chordeleg (desde 1856); la del Sígsig (1899)… en Sigsig habían solo doce de tales sepulturas; pero estas muy ricas, más o menos una cuadra más debajo de la calle Corral del pueblo, a los dos lados de la calle Vega. Los pozos del Sígsig contenían nada más que objetos y cuentas de oro…

 Un pozo del Sígsig contenía 44 libras; otro más de dos quintales de oro;… Las formas varían: habían placas redondas de oro, zarcillos, narigueras, brazaletes, cascabeles, coronas o “llautos”, escudos de defensa (sin madera) gruesos; también instrumentos de música como rondadores y flautas; redondeles de oro macizo, fundido, de tres libras, vasos de oro, medio globular, de mayor a menor en largas series. El espesor de los objetos era variado, de 1mm a 1cm, los escudos de defensa eran gruesos. Muchos de los objetos eran ornamentados con figuras, líneas, etc”  (Max Uhle, 1922).



Corona Cañari.

Lamentablemente la mayoría de las tumbas encontradas en el cantón fueron saqueadas inhumanamente y vendidas a tal punto que se crearon pequeñas asociaciones de waqueros con el fin de robar el pasado para enriquecer económicamente su presente; así apunta Segarra: “La huaca se descubrió la tarde del domingo, 2 de julio de 1899, y esa misma noche se organizó una sociedad de hecho para su explotación y se acudió a Chordeleg por expertos huaqueros Juan y Manuel Iñiguez y Antonio Serrano, mientras don Ignacio Samaniego se ocupaba del aspecto legal del denuncio. Antes y después de ese hallazgo, dicho señor Samaniego promovió numerosas campañas en Pedernal, Santopamba, Palopamba, y otros sitios del Sígsig” (Segarra, 2000:93).

Al fin de una excavación, los huaqueros se repartían proporcionalmente, o en iguales partes, su producto, despedazando los objetos para igualar las acciones, y de ninguna manera consentían en el precio para que uno quizá pudiera coger un objeto entero, ni tampoco consentían vender pronto por nada… Los objetos revestidos de oro o plata se desvestían aprovechándose solo los metales; el resto se botaba” (Max Uhle, 1922).  

Lo poco que se ha logrado conservar de estos hallazgos, nos ha dado a conocer el estado de cultura y el grado de desarrollo a que había llegado aquella nación. Por fortuna Marshall Saville escribió un libro sobre las piezas extraídas en el año de 1899, titulado "The gold treasure of Sigsig, Ecuador”. Algunas de estas piezas se hallan en el Museo del Indio Americano, Fundación Heye.
A continuación detallamos las piezas de Sígsig que se encuentran en el Museo Nacional del indio americano: (Colección de oro de Saville).

 

Corona Cañari

Gracias a los waqueros que en otras palabras son los más sínicos ladrones que pueden existir perdimos una importante parte de nuestro patrimonio.
En la actualidad todavía persisten éstas personas que hacen de las suyas destruyendo nuestro patrimonio para quizá adornar su sala o alimentar una cuenta bancaria producto de la comercialización ilegal…

Es una pena que se pongan un valor económico al patrimonio…
Para finalizar el valor del patrimonio cultural, natural, religioso, arqueológico e inclusive familiar es el que la gente sienta y otorgue como un algo que forma parte de lo que somos y que nos representa íntimamente. Al patrimonio simplemente o lo valoramos en especies, o lo valoramos como lo que es... una imagen de nosotros mismos.

 En este sentido y considerando que “los bienes culturales son uno de los elementos fundamentales de la civilización y de la cultura de los pueblos, y que sólo adquieren su verdadero valor cuando se conocen con mayor precisión su origen, su historia y su medio” Convención de la UNESCO.
En otras palabras el valor real del patrimonio es él que el pueblo mismo le da... y creo que en nuestro cantón, éste aparentemente todavía no es muy alto.







jueves, 1 de agosto de 2019

Museo exhibe 100 piezas de la Cultura Cañari


Objetos de las culturas Narrío, Tacalshapa y Cashaloma y de incas, se exponen en el museo Padre Víctor Vázquez Suárez de la Casa de la Cultura, Núcleo del Cañar. Vestigios cerámicos, líticos, ucuyayas y restos óseos que cuentan la historia prehispánica se conservan en el Museo Arqueológico Padre Víctor Vázquez Suárez, de la Casa de la Cultura, Núcleo del Cañar.

Son 100 piezas de los tres períodos que tuvo la Cultura Cañari: Narrío, Tacalshapa y Cashaloma, además de objetos incas que se encuentran en exhibición en dos salas. El recorrido se inicia con un cuadro que recrea la leyenda cañari sobre los hermanos Kusikayo y Atawri, quienes sobrevivieron al diluvio, se casaron con dos guacamayas y así dieron origen a esta civilización. En el lugar también se ubican dos maquetas con escenas de la vida cotidiana de los cañaris, gente en labores agrícolas, los animales, los hombres tejiendo y la vivienda, que ancestralmente era fabricada con adobe y cubierta de paja. En la sala 2 se observa la antigua vestimenta cañari, que consistía en una túnica larga, una capa y las oshotas.

Los caciques portaban una corona y bastón de mando, según la jerarquía. En esta sala, la pieza más importante es una curaca cañari, que es un monolito que data de 1250 antes de Cristo. Esta pieza, de 30 centímetros de alto, tiene una serpiente en la parte delantera y un par de guacamayas atrás. Se destacan las ucuyayas de la Cultura Narrío, objetos trabajados en hueso, piedra y concha spondylus. Se trata de collares-amuletos que eran usados en rituales y servían para “domesticar” al Uku (espíritu), que en la cosmovisión indígena se refiere al mundo de abajo. Se exhibe un cráneo deformado hallado en la parroquia General Morales. Miguel Dui, encargado del museo, explica que “esta técnica fue practicada por la cultura inca en la región cañari para mostrar superioridad y jerarquía con fines religiosos”.

La deformación se generaba por la aplicación de tablillas atadas con ligaduras para presionar la caja craneana durante la niñez. Entre los restos óseos, también se encuentra el esqueleto de un adulto, que fue desenterrado del Cerro Narrío. “En el pueblo cañari, al igual que en otros pueblos andinos, se creía en la inmortalidad del alma, por ello los sepultaban con alimentos, bienes, herramientas, vestimenta y ajuar con objetos de metal precioso”, explica el guía. 

Este ajuar variaba de acuerdo a la posición social, política y religiosa del difunto. Cerámica Entre los restos cerámicos se encuentran ollas, cuencos, ollas trípodes y vasijas, tanto de la Cultura Narrío como de la Cashaloma, estas se diferencian por su forma y su color, aunque su rasgo característico es la superficie tratada con pulimento poscocción. De las piezas líticas se destacan objetos hallados en la parte baja del cantón Cañar, como las parroquias General Morales, Chontamarca y San Antonio de Paguancay. Se conserva un petroglifo que, según información de la Casa de la Cultura de Cañar, servía para orientarse en el tiempo y espacio, muy parecido a un calendario. También sobresalen las hachas, mazas estrelladas, morteros, metales y manos de moler. De los incas, cuya presencia en territorio cañari data de fines del siglo XV con una duración de alrededor de medio siglo, se conservan algunas piezas en el museo.

Fuente